Books are a great source of knowledge and information. Books can provide you with an escape from the daily routine. As a result, you feel relaxed and book reading is often recommended by doctors before bedtime to people with sleeping issues. Moreover, reading books from different cultures or countries can give you a sneak peek into someone else’s life. As they say, you can travel the world by reading a book.
Therefore, it’s always a good idea to read translated books from different languages. You get a chance to explore various ideologies as well as perceptions. In fact, in recent times, foreign books have gained lots of popularity amongst the masses. Thus, translation services companies strive to get the copyrights of famous books so that they can be the ones to translate them. Following are some foreign authors whose books are considered a must-read:
Dostoyevsky is a famous 19th-century Russian author. His books are part of must-read classic literature lists of all time. Some of his most notable works are Crime and Punishment and The Brothers Karamazov.
His books explore the idealistic themes of morality, the human psyche, and his struggle with right and wrong. Many literary experts consider him as one of the best authors of all time, and many of his works are regarded as extremely influential masterpieces.
Albert Camus is a celebrated French author and philosopher who has many books under his name. Some of his all-time favorites are The Little Prince and The Stranger.
Although the book was first published in 1942, people all over the world still read it. Seeing the success and demand for his books, they have been translated into multiple languages including English by literary translation agencies.
Leo Tolstoy is another famous Russian writer. His most famous books are War and Peace and Anna Karenina. Anna Karenina has been adapted into films several times over the years. It’s a story of a woman in an unhappy marriage and how she seeks love outside with dire consequences.
You might be surprised to learn that from 1902 to 1906, he was nominated for the Nobel Prize in Literature every year. Similarly, he was nominated for the Nobel Peace Prize for four years in a row.
Commonly referred to as Murakami, he is a novelist from Japan. His novels, essays, and short stories have all been bestsellers in Japan and around the world. Likewise, his work has been translated into 50 languages and sold millions of copies outside of Japan.
Some of his famous books are Norwegian Wood and Kafka on the Shore. His novels explore the themes of magic in the real world. They have an underlying essence of fantasy and science fiction. The literary translation agency has done a wonderful job of preserving the original essence of his writing while translating.
Gabriel García Márquez
Gabriel was a famous Spanish author and screenwriter and is still considered to be one of the most important literary figures of the 20th century, especially in the Spanish language. Moreover, he received the Neustadt International Prize for Literature in 1972 and the Nobel Prize in Literature in 1982.
Garcia Márquez started his career as a journalist and published numerous outstanding non-fiction books and short stories, but he is most known for his novels, including One Hundred Years of Solitude and Love in the Time of Cholera.
His books are critically acclaimed and globally successful. In the same vein, his writings are particularly known for bringing attention to the magical realism genre in literature. Moreover, his books have the elements of mysticism that make day-to-day life appear magical and happening. His book plots are usually based in the imaginary village of Macondo which is inspired by his real-life birthplace Aracataca. He also has the honor of being the most translated novelist in Spanish.
In recent times, Stieg Larsson was a famous non-English writer and journalist from Sweden. He is most known for creating the trilogy of crime novels. However, he died in 2005 from a heart attack and his work was published posthumously. The books became so popular that were adapted for three Swedish films and 1 American film. His work usually covered social and political aspects. He was an independent researcher and thinker.
Thanks to the translated version of The Girl with the Dragon Tattoo in English by a translation services company, he was ranked as the second best-selling author for the year 2008. His crime trilogy sold 80 million copies worldwide.
Reading books is a great hobby and sticking to only your native language can become boring over time. Reading translated literary works means getting a chance to explore different styles of storytelling and learning about various ideologies.
Many of us grow up desiring to go to new locations. To view mountains and rivers far from home along with meeting new people from all backgrounds and fun experiences. Similarly, it can be interesting to learn about the arts and histories of places we have never visited. Having access to foreign books provides us with all of this and more.